Translation of "cosa ci facciamo" in English

Translations:

what we doing

How to use "cosa ci facciamo" in sentences:

Non so nemmeno cosa ci facciamo qui.
I don't even know what we're doing here.
E allora che cosa ci facciamo qui, Hap?
So, what are we doing here, Hap?
Non sono ancora molto sicuro di cosa ci facciamo qui.
Still not exactly sure what we're doing here.
Cosa ci facciamo con $1 0?
What'II we do with $1 0?
Cosa ci facciamo qui dentro, Grande Capo?
What are we doing in here, Chief? Huh?
Rolfe cosa ci facciamo facciamo qui?
Rolf, what are we doing here?
Già, che cosa ci facciamo noi qui?
What are we kids doing here?
Te Io dico io cosa ci facciamo qui.
What are we doin' here? I'll tell you what we're doin' here.
Che cosa ci facciamo qui, David?
What is it we do here, David?
Cosa ci facciamo in questa brutta zona?
What are we doing in this bad neighborhood?
Qualcuno sa cosa ci facciamo qui?
Does anybody know why we're here? - Beats me.
Signor Quinn, le dispiacerebbe dirci cosa ci facciamo qui?
Mr. Quinn, mind telling us what you're doing here?
Se non parlo cinese, cosa ci facciamo qui?
If I don't speak Chinese, what are we doing here?
Senti, mi sembra di essermi comportata bene finora, ma, voglio dire, ad un certo punto mi spiegherai cosa ci facciamo qui, vero?
Now, I feel as though I'm being a pretty good sport about all this, but... I mean, at some point, you're gonna explain what we're doing here, right?
Cosa ci facciamo sulla scena del crimine di uno sceriffo?
What are we doing at a sheriff's crime scene anyway?
Ti diro' cosa ci facciamo qui, se mi dai il telefono.
I'll tell you what we're doing here if you give me the phone.
Cosa ci facciamo qui, poi, stiamo solo perdendo tempo!
What are we even doing here, we're wasing our time!
Per favore, dimmi cosa ci facciamo qui.
Please tell me what we're doing here.
Cosa ci facciamo qui, non ci resta ancora molto tempo.
What are we doing here? We're running out of time.
E adesso, che cosa ci facciamo con te?
(Yells) Now what are we going to do with you?
E allora cosa ci facciamo nel caravan di Peter Rumancek?
Then what are we doing in Peter Rumancek's trailer?
E sapete cosa ci facciamo con i parassiti?
And do you know what we do with parasites?
Allora cosa ci facciamo ancora qui?
Then what are we still doing here?!
Senti, Ray... se dobbiamo solo pagare questo tizio, cosa ci facciamo nel sotterraneo del parcheggio?
Hey, Ray, if we're just paying this guy off what are we doing in the basement of the parking structure?
E noi cosa ci facciamo qui alle 3:00 del mattino?
What are we even doing here at 3:00 in the morning?
Voglio dire: cosa ci facciamo qui?
I mean, what are we doing here?
Per capire cosa ci facciamo realmente qui.
To figure out what we're really doing here.
Mi chiedo solo cosa ci facciamo qui, oggi e' gia' la seconda volta che ci vengo.
Especially since it's my second time today.
Cosa ci facciamo a Sing Sing?
What are we doing at Sing Sing?
Altrimenti... non so cosa ci facciamo qua.
If not, I don't know what we're doing here.
Hey, Solo, non sono sicuro che cosa ci facciamo in questo posto...
Hey, Solo, I'm not sure what we're walking into here...
Cosa ci facciamo a un salone dell'auto?
Remind me again why we are at a car show.
Se la Macchina non e' qui, noi cosa ci facciamo?
If the Machine's not here, then why are we?
Fammi indovinare, non ha detto nemmeno a te cosa ci facciamo qui.
Guessing he didn't tell you what we're doing here, either.
Vuoi dirmi cosa ci facciamo qui?
You gonna tell me what we're doing here?
E che cosa ci facciamo allora?
What are we gonna do then?
Cosa ci facciamo qui se non possiamo nemmeno dire "ciao" ai vicini?
What are we doing if we can't say hi to the neighbours?
Espo, cosa ci facciamo qui dietro?
Espo, what are we doing back here?
Ragazzo, sappiamo tutti cosa ci facciamo qui.
Kid, we all know why we're here.
Si sta chiedendo cosa ci facciamo tutti nella stanza da letto di Adalind, percio'...
He's kind of wondering what we're all doing in Adalind's bedroom, so, uh...
Hai intenzione di dirmi cosa ci facciamo qui?
OK, Larry, so what are you trying to tell me?
Qualcuno potrebbe chiedersi che cosa ci facciamo con tutto il sale prodotto.
Some of you might be wondering what we would do with all the salts.
Allora cosa ci facciamo con questa idea?
So what do we do about this idea?
Ora, cosa ci facciamo con tutte queste informazioni?
Now, what are we doing with all this information?
1.0648999214172s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?